— «Пятёрка» по русскому за самостоятельную, «пятёрка» — по английскому за диктант, а по немецкому «четыре». Я первая отвечала, поэтому две ошибки сделала. Если бы отвечала вторая или третья, послушала, как другие говорят, и точно бы «пятёрку» поставили, — пятиклассница Аня рассказывает маме Марии Ивановой о школьных успехах. Последняя отметка вызывает у Марии тревогу: девочка — круглая отличница, всегда занималась с удовольствием. А с немецким языком вдруг не заладилось.

В расписании школьников недавно появился очередной новый предмет — иностранный язык. Второй по счёту. Дети приступили к зубрёжке, а некоторые родители — к поиску очередного репетитора. Ситуация ещё больше запуталась, когда выяснилось, что нововведение коснулось не всех школ. В тех, где второй иностранный появился, подход к преподаванию сильно отличается: одни выдали учебники, другие обходятся записями под диктовку учителя. Эта неоднозначность породила множество полярных мнений среди родителей.

— У меня сын начал изучать немецкий — и сразу в голове «каша»! Что английский, что немецкий — всё одинаково читает. Английский формально преподавали, а уж немецкий — тем более! Всё у нас делается для того, чтобы родителей заставить на репетиторов работать, — возмущается Вероника Клокунова. Данилу, её 11-летнему сыну, с трудом даётся даже родной русский язык. Со второго класса мальчик регулярно занимается с репетитором по английскому, но отличные отметки по нему в дневнике всё равно появляются редко.

— Пусть бы второй язык в школе был по желанию. А вместо второго английского — час русского. Лучше знать русский в идеале, чем два иностранных чуть-чуть, — добавляет Вероника.

Людмила Тропинина делится опытом: пришлось самой взяться за учебники, чтобы проверять у дочери-пятиклассницы домашнее задание:

— Учу немецкий вместе с [дочерью] Мариной, других вариантов у меня нет. С родителями из нашего класса по ночам созваниваемся — ответы сверяем. Глядишь, «коллективный разум» поможет разобраться, что к чему. Так-то все с «нуля» в этом году начали, помогаем друг другу.

У новой инициативы немало и поклонников, которые видят в изучении иностранных языков только положительные моменты.

— Ничего плохого в этом нет, даже рада, что у детей есть возможность хотя бы азы нового языка освоить, понять, интересен он для них или нет, —поясняет Светлана Милошевич, мама 12-летнего Вадима. — Не понимаю, почему столько споров на эту тему? Радоваться нужно, что для наших детей столько возможностей для развития есть, причём бесплатно.

Новый федеральный государственный образовательный стандарт в теории радует. Изучение иностранного языка — это погружение в иную культуру, расширение кругозора ребёнка, новые возможности в общении. Глобализация и открытые границы диктуют свои правила. Сегодня знание иностранных языков — необходимое условие для самореализации.

— Если изучается один язык, второй даётся гораздо легче, — уверяет Светлана Неврова, методист Информационно-образовательного центра. — Другое дело, как для этого найти время. Нагрузка в школе по остальным предметам, кружки — всё это требует внимания. Мы сейчас переживаем переходный период, сложный и неоднозначный. Но одно скажу: второй иностранный язык нужно воспринимать как реальность, с которой мы учимся взаимодействовать. Знаете, в английском есть выражение, означающее абсолютное долженствование — “It’s a must”. Так вот таким для нас сейчас является и второй иностранный язык.

На практике выполнение требований стандарта реализуется по-разному. И если одни школы включают в программы преподавание второго иностранного языка уже в пятых классах (например, лицей № 2, школы № 5 и № 18), другие вводят второй язык лишь с седьмого. В школе № 28, например, приобщают детей к новой лингвистической культуре постепенно: начиная с третьего класса знакомят со вторым иностранным в игровой форме. Это внеурочные занятия, которые ученики посещают по желанию. Но, как отмечают педагоги, интерес к ним есть.

Для учителей второй иностранный язык — предмет необычный, требующий особого внимания и подготовки. Готовых программ и методических разработок для него пока нет. Мария Котусова преподаёт иностранные языки в школе № 28 уже десять лет. Её основной предмет — английский, но уже год она работает ещё и как учитель французского языка. Признаётся: пришлось потратить немало сил и времени, чтобы адаптировать программу под новый стандарт. Дело в том, что любой план по обучению иностранному языку в школе рассчитан на пять лет, с пятого по девятый классы, при условии двух уроков в неделю. Новый стандарт предлагает освоить второй иностранный язык всего за 68 уроков. Это либо по одному уроку в неделю в течение двух лет, либо по два еженедельных урока, но за один год.

— Пришлось сильно урезать программу. Конечно, все необходимые темы мы оставили, но вот количество часов на их изучение пришлось уменьшить, — признается Мария. — С одной стороны, такой подход вряд ли способствует полному погружению в иноязычную культуру. С другой, мы поможем ребёнку определить собственные возможности в изучении языков, создать стимул для самостоятельных занятий.

Знакомство с новой культурой, возможность развить память, интеллект, навыки общения — вот задача, которую ставят учителя второго иностранного языка. И здесь важно то, насколько эта задача будет понятна их ученикам. Марина Груздева, коллега Марии и по школе, и по предмету, успела попробовать свои силы в преподавании трёх языков: английского, немецкого и французского. Она особо отмечает значение позитивного настроя не только детей, но и их родителей.

— Мне повезло, у меня мама — преподаватель иностранного. Поэтому я готова ко всему, и к нововведению по поводу языков отношусь адекватно. Всё ведь зависит от семьи. Если в семье есть понимание поликультуры, есть желание расширить кругозор ребёнка, приобщить его к культуре других стран — то и у ребёнка проблем не будет. Ведь что главное в иностранном языке? Не то, сколько ты сделал ошибок, а то, сколько ты смог выразить словами. Поэтому не стоит настраивать ребёнка на сложности, нужно настраивать на успех, — советует Марина.

Ученикам школы № 28, можно сказать, повезло. По словам директора Ольги Шальновой, есть возможность ввести и третий язык — итальянский. Был бы соответствующий запрос от родителей.

Возможность изучать второй иностранный предоставлена пока не всем рыбинским школьникам. Причина в нехватке учителей. К сентябрю 2017-го года лишь 15 школ заявили о включении второго иностранного языка в основную программу. Из них две школы — лицей № 2 и гимназия № 18 — ведут его уже не первый год. Разнообразие второго иностранного языка тоже невелико. В основном это немецкий, в пяти школах предлагают изучать французский.

— Кадры — это ведь не только рыбинская проблема. Их просто пока никто не готовит в нужном количестве. И методическая база несовершенна, — комментирует ситуацию специалист отдела общего и дополнительного образования администрации города Ирина Рябкова. — Не секрет: у нас дети и один иностранный язык не особо успешно осваивают. Конечно, здесь должны быть проверенные программы, наработки, подходы к обучению. И вопрос этот должен решаться на уровне министерства образования.

В соответствии с новым федеральным образовательным стандартом изучение второго иностранного языка в школах должно было начаться с первого сентября 2015-го. Зелёный свет этому начинаю дал бывший тогда министром образования Дмитрий Ливанов. Предвидя сложности на местах, он дипломатично заметил: «Мы дали переходный период школам с учётом того, что к этому готовы пока не все». Длительность этого «переходного периода» не определялась. Но документ не только обязывает школы аттестовать всех выпускников девятых классов по двум иностранным языкам уже в 2020-м году, но и предусматривает обязательный ЕГЭ по иностранному языку для 11-классников.

У рыбинских школ ещё есть время: на поиск учителей, на закупку пособий, на то, чтобы внести изменения в расписание. Есть и другой вариант — тянуть время до последнего, надеясь на то, что второй иностранный язык исключат из обязательной программы. Надежда небезосновательна: нынешняя глава Минобрнауки Ольга Васильева в начале этого учебного года выступила за обязательное изучение только одного иностранного. По мнению министра, второй язык стоит предлагать лишь в том случае, если школа способна обеспечить качество его преподавания.

  1. Французский и немецкий предлагают вторым языком, потому что остались преподы со времен совка. В нынешних реалиях оба этих языка не настолько востребованы. Во-первых, в Европе количество владеющих английским языком составляет минимум 60%. Во-вторых, где, кроме бывших африканских колоний Франции используется французский язык? Квебек канадский можно не приплетать, там большинство английским владеют. Про немецкий вообще смысла нет говорить. Сейчас гораздо разумнее вторым языком изучать испанский. Он может действительно пригодиться при поездках в Центральную и Южную Америку, на Кубу (где русский уже давно не изучают), не говоря уж о самой Испании. Кроме того, владея испанским языком, можно худо-бедно объясниться на португальском, используемом в Бразилии (и в самой Португалии, естественно)

Поделиться мнением

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: